1. Tout État partie peut proposer d’apporter des amendements à la présente Convention. Tout État partie peut aussi proposer d’apporter des modifications, telles que spécifiées au par. 4, aux annexes de la Convention. Les propositions d’amendement sont régies par la procédure énoncée aux par. 2 et 3. Les propositions de modification, telles que spécifiées au par. 4, sont régies par la procédure énoncée au par. 5.
2. Le texte d’une proposition d’amendement est soumis au Directeur général, qui le fait tenir à tous les États parties et au Dépositaire. Une telle proposition ne peut être examinée que par une conférence d’amendement. Cette conférence est convoquée si un tiers au moins des États parties notifient au Directeur général, au plus tard 30 jours après la distribution du texte, qu’ils sont favorables à la poursuite de l’examen de la proposition. La conférence d’amendement se tient immédiatement après une session ordinaire de la Conférence, à moins que les États parties ne demandent la convocation d’une réunion dans un délai plus rapproché. En aucun cas, une conférence d’amendement ne se tient moins de 60 jours après la distribution de la proposition d’amendement.
3. Les amendements entrent en vigueur à l’égard de tous les États parties 30 jours après le dépôt des instruments de ratification ou d’acceptation par tous les États parties visés à l’al. b) ci-dessous:
4. Afin de maintenir la viabilité et l’efficacité de la Convention, les dispositions des annexes sont susceptibles d’être modifiées suivant la procédure énoncée au par. 5 si les modifications proposées n’ont trait qu’à des questions d’ordre administratif ou technique. Toutes les modifications apportées à l’Annexe sur les produits chimiques doivent être faites conformément au par. 5. Cette procédure de modification ne s’applique ni aux sections A et C de l’Annexe sur la confidentialité, ni à la dixième partie de l’Annexe sur la vérification, ni aux définitions de la première partie de l’Annexe sur la vérification qui ont trait exclusivement aux inspections par mise en demeure.
5. Les propositions de modification visées au par. 4 suivent la procédure ci-après:
1. Ogni Stato Parte può proporre emendamenti alla presente Convenzione. Ogni Stato Parte può anche proporre cambiamenti, come specificato al paragrafo 4, negli Annessi alla presente Convenzione. Le proposte di emendamenti saranno soggette alle procedure previste ai paragrafi 2 e 3. Le proposte di modifiche, come specificate al paragrafo 4, saranno soggette alle procedure del paragrafo 5.
2. Il testo di una proposta d’emendamento sarà sottoposto al Direttore Generale per essere divulgato a tutti gli Stati Parti ed al Depositario. La proposta di emendamento sarà esaminata unicamente da una Conferenza sugli Emendamenti. Tale Conferenza sarà convocata se un terzo o più degli Stati Parti notifica al Direttore Generale non oltre 30 giorni dopo la sua divulgazione, di essere favorevole ad un ulteriore esame della proposta. La Conferenza sugli Emendamenti avrà luogo immediatamente dopo una regolare sessione della Conferenza a meno che gli Stati Parti richiedenti non richiedano una riunione più ravvicinata. In nessun caso la Conferenza sugli Emendamenti potrà aver luogo prima di 60 giorni dalla data di divulgazione della proposta di emendamento.
3. Gli emendamenti entreranno in vigore per tutti gli Stati Parti 30 giorni dopo il deposito degli strumenti di ratifica o di accettazione da tutti gli Stati Parti di cui al capoverso b) in appresso:
4. Al fine di garantire la fattibilità e l’efficienza della presente Convenzione, le disposizioni dell’Annesso potranno essere modificate secondo il paragrafo 5, sempre che le modifiche proposte siano unicamente attinenti a questioni di carattere amministrativo o tecnico. Ogni modifica dell’Annesso sui composti chimici dovrà essere effettuata in conformità con il paragrafo 5. Le Sezioni A e C dell’Annesso sulla Confidenzialità, la Parte X dell’Annesso sulla Verifica nonché le definizioni alla Parte I dell’Annesso sulla Verifica, che sono attinenti esclusivamente alle ispezioni su sfida, non dovranno essere soggette a modifiche secondo il paragrafo 5.
5. Le modifiche proposte di cui al paragrafo 4 dovranno essere effettuate in conformità con le seguenti procedure:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.