Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.515.04 Traité du 11 février 1971 interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol

0.515.04 Trattato dell'11 febbraio 1971 che vieta di collocare armi nucleari e altre armi di distruzione di massa sul fondo dei mari e degli oceani come anche nel loro sottosuolo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.515.04

 RO 1976 1431; FF 1973 I 290

Texte original

Traité
interdisant de placer des armes nucléaires et d’autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous‑sol

Conclu à Londres, Moscou et Washington le 11 février 1971

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 26 juin 19731

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 4 mai 1976

Entré en vigueur pour la Suisse le 4 mai 1976

(Etat le 26 septembre 2016)

preface

0.515.04

RU 1976 1431; FF 1973 I 285

Traduzione1

Trattato
che vieta di collocare armi nucleari
e altre armi di distruzione di massa sul fondo dei mari
e degli oceani come anche nel loro sottosuolo

Concluso a Londra, Mosca e Washington l’11 febbraio 1971
Approvato dall’Assemblea federale il 26 giugno 19732
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 4 maggio 1976
Entrato in vigore per la Svizzera il 4 maggio 1976

(Stato 26  settembre 2016)

1 Dal testo originale francese.

2 RU 1976 1429

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.