Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.514.126.812.1 Arrangement de mise en œuvre du 23 juin 2022 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports de la Confédération suisse et l’Agence européenne de défense concernant la protection des informations classifiées

0.514.126.812.1 Accordo di attuazione del 23 giugno 2022 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport della Confederazione svizzera (DDPS) e l’Agenzia europea per la difesa (AED) concernente la protezione delle informazioni classificate

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Habilitation de sécurité du personnel et autorisation d’accès

1.  L’accès aux informations classifiées est réservé aux personnes ayant besoin d’en connaître. En outre, les personnes dont la fonction requiert l’accès aux informations classifiées CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ou VERTRAULICH/CONFIDENTIEL/CONFIDENZIALE, ou SECRET UE/EU SECRET ou GEHEIM/SECRET/SEGRETO doivent, en plus d’avoir besoin d’en connaître, détenir une habilitation de sécurité du personnel (PSC) valable délivrée conformément aux réglementations de sécurité des parties.

2.  Avant de se voir accorder l’accès à des informations classifiées, toute personne ayant besoin d’y accéder doit être informée de la réglementation de sécurité relative à la classification des informations concernées. Ces personnes confirment par écrit qu’elles ont été informées de la réglementation de sécurité applicable et que toute violation de cette dernière peut entraîner des mesures disciplinaires ou d’éventuelles poursuites judiciaires conformément aux lois et réglementations en vigueur.

Art. 3 Dichiarazione di sicurezza relativa alle persone e autorizzazione d’accesso

1.  L’accesso a informazioni classificate è autorizzato solo alle persone che hanno una «necessità di conoscere». Inoltre le persone la cui funzione richiede l’accesso a informazioni classificate CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL o VERTRAULICH / CONFIDENTIEL / CONFIDENZIALE, o SECRET UE/EU SECRET o GEHEIM / SECRET / SEGRETO devono, oltre alla «necessità di conoscere», essere in possesso di una dichiarazione di sicurezza relativa alle persone (Personnel Security Clearance, PSC) valida rilasciata conformemente alle disposizioni e alle prescrizioni di sicurezza delle Parti.

2.  Prima di ottenere l’accesso a informazioni classificate, tutte le persone che necessitano di tale accesso devono essere informate sulle disposizioni e prescrizioni di sicurezza relative alla classificazione delle informazioni in questione. Tali persone confermano per iscritto di essere state informate sulle disposizioni e prescrizioni di sicurezza applicabili e che la violazione di queste ultime può comportare azioni disciplinari e/o eventuali azioni legali ulteriori conformemente alle disposizioni legislative, normative e regolamentari applicabili.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.