0.513.213.61
RO 2008 2933; FF 2007 829
Traduction
Conclu le 24 avril 2007
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 20071
Entré en vigueur par échange de notes le 20 mai 2008
(Etat le 20 mai 2008)
0.513.213.61
RU 2008 2933; FF 2007 831
Traduzione1
Concluso il 24 aprile 2007
Approvato dall’Assemblea federale il 27 settembre 20072
Entrato in vigore mediante scambio di note il 20 maggio 2008
(Stato 20 maggio 2008)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.