Le Conseil fédéral suisse, ci-après dénommé «la Suisse»
et
l’Organisation des Nations Unies, ci-après dénommée «l’ONU»
ci-après dénommés conjointement les «Parties»,
tenant compte de la nécessité de contribuer, dans l’esprit de la Charte des Nations Unies1, au renforcement de la paix, de la confiance et de la stabilité dans le monde,
considérant que la coopération dans le domaine de la formation aux opérations de paix internationales est un facteur essentiel de sécurité et de stabilité,
rappelant les résolutions 46/48 du 9 décembre 1991, 48/42 du 10 décembre 1993 et 49/37 du 9 février 1995 de l’Assemblée générale concernant les besoins en matière de formation au maintien de la paix,
considérant qu’un accord sur les arrangements pertinents concernant les privilèges et immunités des personnes participant aux activités visant à favoriser la formation aux opérations de paix internationales qui doivent avoir lieu en Suisse faciliterait les négociations menées en vue d’activités de formation futures,
rappelant la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies2 (la «Convention générale») conclue le 13 février 1946, à laquelle la Suisse est partie, et l’Accord sur les privilèges et immunités de l’Organisation des Nations Unies conclu entre le Conseil fédéral suisse et le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies les 11 juin et 1er juillet 19463 (l’«Accord de siège»),
sont convenus de ce qui suit:
Il Consiglio federale svizzero, di seguito denominato «la Svizzera»
e
l’Organizzazione delle Nazioni Unite, di seguito denominata «l’ONU»
di seguito denominati congiuntamente «le Parti»,
tenendo conto della necessità di contribuire, nello spirito dello Statuto delle Nazioni Unite1, al rafforzamento della pace, della fiducia e della stabilità nel mondo,
considerando che la cooperazione nell’ambito della formazione alle operazioni di pace internazionali è un fattore essenziale di sicurezza e di stabilità,
ricordando le risoluzioni 46/48 del 9 dicembre 1991, 48/42 del 10 dicembre 1993 e 49/37 del 9 febbraio 1995 dell’Assemblea generale riguardanti le necessità in materia di formazione al mantenimento della pace,
considerando che un accordo sulle pertinenti intese riguardanti i privilegi e le immunità delle persone che partecipano alle attività volte a favorire la formazione alle operazioni di pace internazionali che devono avere luogo in Svizzera faciliterebbe i negoziati condotti in vista di future attività di formazione,
ricordando la Convenzione sui privilegi e le immunità delle Nazioni Unite (la «Convenzione generale»), conclusa il 13 febbraio 19462, alla quale la Svizzera è Parte, e l’Accordo sui privilegi e le immunità dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, conchiuso l’11 giugno e il 1° luglio 19463 tra il Consiglio federale svizzero e il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite (l’«Accordo di sede»),
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.