Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.512.159.81 Convention du 31 janvier 2005 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, pour le Conseil fédéral suisse et le Ministère de la défense du Royaume de Norvège concernant les exercices, l'instruction et l'entraînement militaires

0.512.159.81 Accordo del 31 gennaio 2005 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero, e il Ministero della difesa del Regno di Norvegia concernente le esercitazioni, l'addestramento e l'istruzione militari

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.512.159.81

 RO 2005 5219

Traduction

Convention
entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, pour le Conseil fédéral suisse et le Ministère de la défense du Royaume de Norvège concernant les exercices, l’instruction et l’entraînement militaires

Conclu le 31 janvier 2005
Entré en vigueur le 31 janvier 2005

(Etat le 31 janvier 2005)

preface

0.512.159.81

 RU 2005 5219

Traduzione1

Accordo
tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione
della popolazione e dello sport, che agisce per conto
del Consiglio federale svizzero, e il Ministero della difesa
del Regno di Norvegia concernente le esercitazioni, l’addestramento
e l’istruzione militari

Concluso il 31 gennaio 2005
Entrato in vigore il 31 gennaio 2005

(Stato 31  gennaio 2005)

1 Traduzione dal testo originale inglese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.