Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.512.136.71 Convention du 2 novembre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant l'organisation d'exercices ou d'instruction militaires ainsi que l'appui apporté par l'État d'accueil

0.512.136.71 Accordo del 2 novembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord concernente l'esecuzione di esercitazioni o addestramenti militari e il supporto da parte dello Stato ricevente

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Accords actuels

1.  Les mémorandums suivants doivent être considérés comme des accords de mise en œuvre selon l’art. 2 (2) de la présente Convention:

a.
Memorandum of Understanding des 24 mai/30 juillet 1993 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne concernant des programmes d’échange dans le domaine de l’instruction militaire2;
b.
Memorandum of Understanding du 9 mars 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord concernant l’entraînement du combat aérien tactique avec divers types d’avions sur l’installation d’entraînement de combat aérien de la Mer du Nord3.

2.  Les participants adapteront en temps opportun à la présente Convention les mémorandums susmentionnés.

2 Non publié au RO.

3 Non publié au RO.

Art. 19 Accordi esistenti

1.  I memorandum seguenti sono considerati accordi d’esecuzione ai sensi dell’articolo 2 (2) del presente Accordo:

a.
Memorandum d’intesa del 24 maggio/30 luglio 19933 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord concernente programmi di scambio nel settore dell’addestramento militare;
b.
Memorandum d’intesa del 9 marzo 19954 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord concernente l’addestramento al combattimento aereo con differenti tipi di velivoli presso l’impianto di addestramento al combattimento aereo del Mare del Nord.

2.  Le Parti adegueranno a tempo debito i due memorandum summenzionati al presente Accordo.

3 Non pubblicato nella RU.

4 Non pubblicato nella RU.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.