Les définitions suivantes sont applicables au sens du présent Accord:
1. la «Partie hôte» est la Partie sur le territoire national de laquelle des activités de collaboration se déroulent;
2. la «Partie d’envoi» est la Partie qui envoie son personnel sur le territoire national de la Partie hôte pour participer aux activités de collaboration;
3. le «personnel de la Partie d’envoi» est le personnel militaire et civil des forces armées de la Partie d’envoi qui participe aux activités de collaboration, ainsi que les personnes à sa charge.
Ai fini del presente Accordo si applicano le seguenti definizioni:
1. «Parte ospitante» designa la Parte contraente sul cui territorio si svolgono attività di cooperazione;
2. «Parte d’invio» designa la Parte contraente che invia proprio personale sul territorio della Parte ospitante per partecipare ad attività di cooperazione;
3. «Personale della Parte d’invio» designa il personale militare e civile della Parte d’invio che partecipa ad attività di cooperazione nonché le persone a suo carico.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.