Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.512.131.41 Accord du 9 juin 2017 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministère de la Défense du Royaume du Danemark sur la collaboration bilatérale en matière d'instruction militaire

0.512.131.41 Accordo del 9 giugno 2017 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport che agisce per conto del Consiglio federale svizzero e il Ministero della difesa danese sulla cooperazione bilaterale nell'ambito dell'istruzione militare

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.512.131.41

 RO 2017 3891

Traduction

Accord
entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministère de la Défense du Royaume du Danemark sur la collaboration bilatérale en matière d’instruction militaire

Conclu le 9 juin 2017

Entré en vigueur le 9 juin 2017

(Etat le 9 juin 2017)

preface

0.512.131.41

 RU 2017 3891

Traduzione

Accordo
tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione
della popolazione e dello sport che agisce per conto
del Consiglio federale svizzero e il Ministero della difesa danese
sulla cooperazione bilaterale nell’ambito dell’istruzione militare

Concluso il 9 giugno 2017

Entrato in vigore il 9 giugno 2017

(Stato 9  giugno 2017)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.