Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.512.113.63 Accord du 7 juin 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le séjour temporaire de membres des forces armées de la Confédération suisse et de membres des forces armées de la République fédérale d'Allemagne sur le territoire national de l'autre État, aux fins de participation à des projets d'exercices et d'instruction ainsi que de leur réalisation (Accord germano-suisse sur le séjour de forces armées) (avec Annexe)

0.512.113.63 Accordo del 7 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente il soggiorno temporaneo di membri delle forze armate della Confederazione Svizzera e di membri delle forze armate della Repubblica federale di Germania nel territorio dell'altro Stato per la partecipazione a progetti in materia di esercitazioni e di istruzione nonché per la realizzazione di tali progetti (Accordo Svizzera-Germania concernente i soggiorni di membri delle forze armate) (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Télécommunications

(1)  L’utilisation des services de télécommunications offerts au public dans l’Etat de séjour est régie d’une part par les prescriptions générales de l’Etat de séjour et d’autre part par les conditions commerciales respectives des prestataires de services.

(2)  Les forces armées de l’Etat d’origine peuvent, dans la mesure requise pour atteindre l’objectif de leur séjour, établir et exploiter temporairement, avec le consentement des autorités compétentes de l’Etat de séjour, des installations de télécommunications, y compris des installations de radiocommunications.

(3)  Les installations de radiocommunications et de télécommunications des forces armées de l’Etat d’origine destinées à être exploitées sur le territoire de l’Etat de séjour ou à être raccordées à des branchements ou à des voies de transmission des réseaux de télécommunications publics doivent répondre aux exigences techniques en vigueur conformément à l’ordre juridique de l’Etat de séjour pour les installations de radiocommunications ou de télécommunications. La conformité à ces conditions doit être attestée par une procédure d’évaluation de conformité et les installations doivent être identifiées en conséquence.

(4)  Les forces armées de l’Etat d’origine n’utilisent dans l’Etat de séjour que les fréquences qui leur sont assignées par les autorités compétentes de l’Etat de séjour. À la fin du séjour, ces fréquences reviennent aux autorités compétentes de l’Etat de séjour.

(5)  Les forces armées de l’Etat d’origine prennent toutes mesures nécessaires en vue d’éviter les perturbations causées aux réseaux de télécommunications dans l’Etat de séjour par leurs installations de télécommunications ou autres installations électriques. Lorsque les services de radiocommunications des forces armées de l’Etat d’origine provoquent des brouillages préjudiciables pour des services de radiocommunications situés en dehors de l’Etat de séjour ou lorsqu’ils sont eux-mêmes perturbés par des brouillages dus à ces derniers, les autorités compétentes de l’Etat de séjour agiront conformément aux dispositions en vigueur des Constitution et Convention de l’Union Internationale des télécommunications5 en vigueur, ainsi que du Règlement des Radiocommunications. Les autorités compétentes de l’Etat de séjour prennent, dans le cadre des dispositions en vigueur, toutes mesures nécessaires en vue d’éviter des perturbations des installations de télécommunications des forces armées de l’Etat d’origine causées par des installations de télécommunications ou autres installations électriques de l’Etat de séjour. Dans le cas de perturbations électromagnétiques, les dispositions de la loi nationale sur la compatibilité électromagnétique des appareils sont applicables. Si la mise hors service de la source des perturbations est nécessaire, les forces armées de l’Etat d’origine doivent y procéder sans délai.

5 RS 0.784.012 et 0.784.021

Art. 6 Telecomunicazioni

(1)  Per l’utilizzazione di servizi di telecomunicazione offerti pubblicamente nello Stato ricevente sono applicabili, oltre alle prescrizioni generali dello Stato ricevente, le condizioni di contratto del rispettivo fornitore di servizi.

(2)  Nella misura in cui è necessario per il raggiungimento degli scopi del soggiorno e previa autorizzazione delle autorità competenti dello Stato ricevente, le forze armate dello Stato d’invio possono installare e impiegare temporaneamente impianti di telecomunicazione, compresi impianti di radiocomunicazione.

(3)  Gli impianti di radiocomunicazione e le apparecchiature terminali di telecomunicazione delle forze armate dello Stato d’invio che sono impiegati o connessi a collegamenti o vie di trasmissione delle reti di telecomunicazione pubbliche nel territorio dello Stato ricevente devono adempiere i requisiti tecnici di validità generale, conformemente alla legislazione dello Stato ricevente, per impianti di radiocomunicazione o apparecchiature terminali di telecomunicazione. L’adempimento di detti requisiti deve essere documentato nell’ambito di una procedura di valutazione della conformità e gli impianti devono essere muniti di un corrispondente contrassegno.

(4)  Le forze armate dello Stato d’invio impiegano nello Stato ricevente soltanto le frequenze radio loro assegnate dalle autorità competenti dello Stato ricevente. Al termine del soggiorno tali frequenze radio sono nuovamente a disposizione delle autorità competenti dello Stato ricevente.

(5)  Le forze armate dello Stato d’invio adottano tutte le misure necessarie per evitare di perturbare, mediante i loro impianti di telecomunicazione o altri impianti elettrici, le reti di telecomunicazione nello Stato ricevente. Se le stazioni radio delle forze armate dello Stato d’invio provocano perturbazioni nocive delle radiocomunicazioni ai danni di stazioni radio ubicate al di fuori dello Stato ricevente o dette stazioni subiscono tali perturbazioni a causa di stazioni radio ubicate al di fuori dello Stato ricevente, le autorità competenti dello Stato ricevente procedono conformemente alle disposizioni della Convenzione e della Costituzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni4 di volta in volta vigente, nonché conformemente alle disposizioni del pertinente Regolamento delle radiocomunicazioni. Le autorità competenti dello Stato ricevente adottano, nel quadro delle prescrizioni vigenti, tutte le misure necessarie per evitare di perturbare, mediante propri impianti di telecomunicazione o altri impianti elettrici, gli impianti di telecomunicazione delle forze armate dello Stato d’invio. In caso di perturbazioni elettromagnetiche, sono applicabili le prescrizioni legali vigenti a livello nazionale in materia di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi. In caso della conseguente necessità di mettere fuori esercizio la fonte delle perturbazioni, le forze armate dello Stato d’invio provvedono senza indugio alla messa fuori esercizio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.