1. Font l’objet du présent accord la procédure applicable pour l’Armée suisse et la Bundeswehr en cas de remise réciproque de moyens didactiques visuels ou audiovisuels, tels que films, films vidéo, diapositives sonorisées, séries de diapositives, dossiers didactiques, feuilles transparentes, ainsi que la procédure applicable, en ce qui concerne ces moyens didactiques, en cas d’octroi réciproque de droits d’utilisation conférés par le droit d’auteur.
2. La remise de moyens didactiques visuels ou audiovisuels et l’octroi de droits d’utilisation conférés par le droit d’auteur sont exclusivement destinés à la couverture des besoins de chaque armée au niveau de l’instruction.
1. Sono oggetto del presente accordo la procedura applicabile tra l’Esercito svizzero e la Bundeswehr in caso di reciproca cessione di mezzi didattici visivi o audiovisivi come film, videofilm, diapositive sonore, serie di diapositive, fascicoli didattici, fogli trasparenti, nonché la procedura applicabile, per quanto riguarda tali mezzi didattici, in caso di reciproca concessione di diritti d’utilizzazione conferiti dal diritto d’autore.
2. La cessione di mezzi didattici visivi o audiovisivi e la concessione di diritti d’utilizzazione conferiti dal diritto d’autore sono esclusivamente destinati a coprire le necessità dell’istruzione in ognuno dei due eserciti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.