Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

0.458 Convention européenne du 10 mai 1979 sur la protection des animaux d'abattage

0.458 Convenzione europea del 10 maggio 1979 sulla protezione degli animali da macello

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1.  Chaque Partie Contractante prend les mesures nécessaires afin d’assurer l’application effective des dispositions de la présente Convention.

2.  Aucune disposition de la présente Convention ne portera atteinte à la faculté des Parties Contractantes d’adopter des règles plus strictes visant la protection des animaux.

3.  Chaque Partie Contractante veille à ce que la conception, la construction et les aménagements des abattoirs ainsi que leur fonctionnement assurent les conditions appropriées prévues par la présente Convention afin d’éviter, dans toute la mesure du possible, de provoquer des excitations, des douleurs ou des souffrances aux animaux.

4.  Chaque Partie Contractante veille à épargner aux animaux abattus dans les abattoirs ou hors de ceux‑ci toute douleur ou souffrance évitable.

Art. 2

1.  Ciascuna Parte contraente prende le misure necessarie al fine di assicurare l’effettiva applicazione delle disposizioni della presente Convenzione.

2.  Nessuna disposizione della presente Convenzione potrà limitare la facoltà delle Parti contraenti di adottare misure più severe che mirino alla protezione degli animali.

3.  Ciascuna Parte contraente vigila affinché la progettazione, costruzione e conduzione dei mattatoi, nonché il loro funzionamento, assicurino le condizioni appropriate previste dalla presente Convenzione al fine di evitare, nella massima misura possibile, di provocare eccitazioni, dolori o sofferenze agli animali.

4.  Ciascuna Parte contraente vigila per risparmiare agli animali abbattuti nei mattatoi o fuori di essi qualsiasi dolore o sofferenze evitabili.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.