Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

0.452 Convention européenne du 6 novembre 2003 sur la protection des animaux en transport international (révisée)

0.452 Convenzione europea del 6 novembre 2003 sulla protezione degli animali nel trasporto internazionale (riveduta)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Consultations multilatérales

1.  Les Parties procèdent, dans un délai de cinq ans après l’entrée en vigueur de cette Convention et tous les cinq ans par la suite, ou plus fréquemment, si une majorité des Parties le demande, à des consultations multilatérales au sein du Conseil de l’Europe.

2.  Ces consultations ont lieu au cours de réunions convoquées par le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.

3.  Toute Partie a le droit de désigner un ou plusieurs représentants pour participer à ces consultations. Les Parties communiquent le(s) nom(s) de leur(s) représentant(s) au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe au moins un mois avant chaque réunion. Chaque Partie dispose d’un droit de vote. Tout État partie à la Convention a une voix.

4.  Dans les domaines relevant de sa compétence, la Communauté européenne, dès l’instant où celle-ci devient partie à la Convention, exerce son droit de vote avec un nombre de voix égal au nombre de ses États membres qui sont parties à la présente Convention; la Communauté européenne n’exerce pas son droit de vote dans les cas où ses États membres exercent le leur, et réciproquement.

5.  Les Parties peuvent rechercher les conseils d’experts. Elles peuvent, de leur propre initiative ou à la demande de l’organe concerné, inviter un organe international ou national, gouvernemental ou non gouvernemental, techniquement qualifié dans les domaines couverts par la Convention, qui sera représenté par un observateur à toutes ou partie’ de leurs consultations. La décision d’inviter des experts ou des organes est prise à la majorité des deux tiers des voix exprimées.

6.  Après chaque consultation, les Parties soumettent au Comité des Ministres du Conseil de l’Europe, un rapport sur la consultation et sur le fonctionnement de la Convention.

7.  Sous réserve des dispositions de la présente Convention, les Parties établissent le règlement intérieur des consultations.

Art. 31 Consultazioni multilaterali

1.  Le Parti procedono, entro cinque anni dall’entrata in vigore della presente Convenzione e in seguito ogni cinque anni, o più spesso se la maggioranza delle Parti lo richiede, a consultazioni multilaterali in seno al Consiglio d’Europa.

2.  Queste consultazioni si svolgono nel corso di riunioni convocate dal Segretario Generale del Consiglio d’Europa.

3.  Ogni Parte ha diritto di designare uno o più rappresentanti che partecipino a tali consultazioni. Le Parti comunicano al Segretario Generale del Consiglio d’Europa, almeno un mese prima della riunione, il(i) nome(i) del(i) loro rappresentante(i). Ogni Parte ha diritto di voto. Ogni Stato parte alla presente Convenzione dispone di un voto.

4.  Nei settori di sua competenza, la Comunità europea, dopo essere divenuta parte alla Convenzione, esercita il suo diritto di voto con un numero di voti pari a quello dei suoi Stati membri che sono Parti alla presente Convenzione; la Comunità europea non esercita il suo diritto di voto quando gli Stati membri esercitano il loro e viceversa.

5.  Le Parti possono avvalersi della consulenza di esperti. Hanno la possibilità di invitare, di propria iniziativa o su richiesta dell’organismo interessato, qualsiasi organismo nazionale o internazionale, governativo o non governativo, tecnicamente qualificato nei settori contemplati dalla presente Convenzione, a farsi rappresentare da un osservatore durante tutte o una parte delle consultazioni. La decisione di invitare tali esperti o organismi è adottata a maggioranza dei due terzi dei voti espressi.

6.  Dopo ogni consultazione, le Parti sottopongono al Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa un rapporto sulla consultazione e sul funzionamento della presente Convenzione.

7.  Fatte salve le disposizioni della presente Convenzione, le Parti stabiliscono il regolamento interno delle consultazioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.