0.451.43
RO 1995 1408; FF 1994 III 189
Texte original
Conclu à Rio de Janeiro le 5 juin 1992
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 28 septembre 19941
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 novembre 1994
Entrée en vigueur pour la Suisse le 19 février 1995
(Etat le 19 octobre 2021)
1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 28 sept. 1994 (RO 1995 1407)
0.451.43
RU 1995 1408; FF 1994 III 178
Traduzione
Conclusa a Rio de Janeiro il 5 giugno 1992
Approvata dall’Assemblea federale il 28 settembre 19941
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 21 novembre 1994
Entrata in vigore per la Svizzera il 19 febbraio 1995
(Stato 19 ottobre 2021)
1 Art. 1 cpv. 2 del DF del 28 set. 1994 (RU 1995 1407).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.