(1) Les autorités responsables de l’exécution du présent Accord sont:
(2) Elles sont habilitées à collaborer directement entre elles dans le cadre de leurs attributions.
(3) Ces autorités s’informent mutuellement et sans délai de toute modification des compétences ou des dénominations selon les points 1 et 2 de cet article.
(1) Le autorità responsabili dell’applicazione del presente Accordo sono:
(2) Le suddette autorità sono autorizzate a collaborare direttamente nell’ambito delle rispettive competenze.
(3) Le autorità competenti si informano reciprocamente, senza indugio, sui cambiamenti avvenuti nell’ambito delle competenze o delle designazioni delle autorità di cui ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.