Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura

0.441.2 Charte européenne du 5 novembre 1992 des langues régionales ou minoritaires

Inverser les langues

0.441.2 Carta europea del 5 novembre 1992 delle lingue regionali o minoritarie

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Définitions
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Engagements
Art. 2 Impegni
Art. 3 Modalités
Art. 3 Modalità
Art. 4 Statuts de protection existants
Art. 4 Statuti attuali di protezione
Art. 5 Obligations existantes
Art. 5 Obblighi esistenti
Art. 6 Information
Art. 6 Informazione
Art. 7 Objectifs et principes
Art. 7 Obiettivi e principi
Art. 8 Enseignement
Art. 8 Insegnamento
Art. 9 Justice
Art. 9 Giustizia
Art. 10 Autorités administratives et services publics
Art. 10 Autorità amministrative e servizi pubblici
Art. 11 Médias
Art. 11 Mezzi di comunicazione di massa
Art. 12 Activités et équipements culturels
Art. 12 Attività e infrastrutture culturali
Art. 13 Vie économique et sociale
Art. 13 Vita economica e sociale
Art. 14 Échanges transfrontaliers
Art. 14 Scambi transfrontalieri
Art. 15 Rapports périodiques
Art. 15 Rapporti periodici
Art. 16 Examen des rapports
Art. 16 Esame dei rapporti
Art. 17 Comité d’experts
Art. 17 Comitato di esperti
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.