Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura

0.440.7 Convention du 20 mars 1970 relative à l'Agence de coopération culturelle et technique (avec charte)

Inverser les langues

0.440.7 Convenzione del 20 marzo 1970 relativa all'Agenzia di cooperazione culturale e tecnica (con Statuto)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Buts et principes
Art. 1 Scopi e principi
Art. 2 Fonctions
Art. 2 Funzioni
Art. 3 Devise
Art. 3 Motto
Art. 4 Etats membres et Etats associés
Art. 4 Stati membri e Stati associati
Art. 5 Signature, ratification et adhésion
Art. 5 Firma, ratifica e adesione
Art. 6 Entrée en vigueur
Art. 6 Entrata in vigore
Art. 7 Droit applicable
Art. 7 Diritto applicabile
Art. 8 Privilèges et immunités
Art. 8 Privilegi e immunità
Art. 9 Dénonciation
Art. 9 Denuncia
Art. 10 Amendements
Art. 10 Emendamenti
Art. 11 Enregistrement
Art. 11 Registrazione
lvlu1/Art. 1 Objectifs
lvlu1/Art. 1 Obiettivi
lvlu1/Art. 2 Fonctions
lvlu1/Art. 2 Funzioni
lvlu1/Art. 3 Etats membres et gouvernements participants
lvlu1/Art. 3 Stati membri e Governi partecipanti
lvlu1/Art. 4 Observateurs, associés et consultants
lvlu1/Art. 4 Osservatori, associati e consulenti
lvlu1/Art. 5 Organes
lvlu1/Art. 5 Organi
lvlu2/Art. 6 Composition
lvlu2/Art. 6 Composizione
lvlu2/Art. 7 Pouvoirs
lvlu2/Art. 7 Attribuzioni
lvlu2/Art. 8 Réunions
lvlu2/Art. 8 Riunioni
lvlu2/Art. 9 Procédure d’adoption des décisions
lvlu2/Art. 9 Procedura d’adozione delle decisioni
lvlu3/Art. 10 Composition
lvlu3/Art. 10 Composizione
lvlu3/Art. 11 Fonctions
lvlu3/Art. 11 Funzioni
lvlu3/Art. 12 Réunions
lvlu3/Art. 12 Riunioni
lvlu3/Art. 13 Procédure d’adoption des décisions
lvlu3/Art. 13 Procedura d’adozione delle decisioni
lvlu3/Art. 14 Commission des programmes
lvlu3/Art. 14 Commissione dei programmi
lvlu3/Art. 15 Commission administrative et financière
lvlu3/Art. 15 Commissione amministrativa e finanziaria
lvlu3/Art. 16 Bureau
lvlu3/Art. 16 Ufficio
lvlu3/Art. 17 Secrétariat
lvlu3/Art. 17 Segretariato
lvlu3/Art. 18 Bureaux régionaux
lvlu3/Art. 18 Uffici regionali
lvlu3/Art. 19 Conférence des organisations internationales non gouvernementales
lvlu3/Art. 19 Conferenza delle organizzazioni internazionali non governative
lvlu3/Art. 20 Budget et dépenses
lvlu3/Art. 20 Bilancio e spese
lvlu3/Art. 21 Langue de travail
lvlu3/Art. 21 Lingua di lavoro
lvlu3/Art. 22 Siège
lvlu3/Art. 22 Sede
lvlu3/Art. 23 Dissolution et liquidation
lvlu3/Art. 23 Scioglimento e liquidazione
lvlu3/Art. 24 Interprétation
lvlu3/Art. 24 Interpretazione
lvlu3/Art. 25 Révision
lvlu3/Art. 25 Revisione
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.