Les informations scientifiques et technologiques résultant de la collaboration prévue au présent Accord-cadre, à l’exception des informations qui ne sont pas mises à la disposition du public pour des raisons de sécurité nationale ou de nature commerciale ou industrielle, sont mises à la disposition de la communauté scientifique mondiale par les moyens habituels et conformément à la procédure normale suivie par chaque Partie et ses ministères, organismes ou autres entités participants.
Le informazioni scientifiche e tecnologiche che risultano dalla collaborazione prevista dal presente Accordo quadro, eccezion fatta per le informazioni che non sono messe a disposizione del pubblico per ragioni di sicurezza nazionale o per ragioni di natura commerciale o industriale, sono messe a disposizione della comunità scientifica mondiale attraverso i canali abituali e conformemente alla consueta procedura seguita da ogni Parte e dai suoi ministeri, organismi o altri enti partecipanti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.