(1) Pour la période se terminant le 31 décembre 1954, le Conseil établira des prévisions budgétaires provisoires dont les dépenses seront couvertes par des contributions fixées conformément aux dispositions du par. (1) de l’Annexe au présent Protocole.
(2) Pour les exercices financiers de 1955 et 1956, les dépenses figurant dans le budget approuvé par le Conseil seront couvertes par les contributions des Etats Membres en proportion des pourcentages indiqués au par. (2) de l’Annexe au présent Protocole, étant entendu que les dispositions sous (i) et (ii) de l’alinéa (b) du par. 1 de l’Art. VII de la Convention s’appliqueront.
(3) A partir du 1er janvier 1957, les dépenses figurant dans le budget approuvé par le Conseil seront couvertes par les contributions des Etats Membres selon les dispositions de l’Art. VII de la Convention.
(4) Lorsqu’un Etat, au moment où il devient membre de l’Organisation ou par la suite, commence à participer à un programme, les contributions des autres Etats Membres intéressés sont révisées et le nouveau barème prend effet dès le début de l’exercice financier en cours. Des remboursements seront effectués dans la mesure nécessaire pour adapter les contributions de tous les Etats Membres au nouveau barème.
(1) Per il periodo che termina il 31 dicembre 1954, il Consiglio fissa previsioni di bilancio provvisorie. Le spese saranno coperte dai contributi stabiliti conformemente alle disposizioni del paragrafo (1) dell’Allegato al presente Protocollo.
(2) Per gli esercizi finanziari 1955 e 1956, le spese stanziate nel bilancio preventivo approvato dal Consiglio saranno coperte dai contributi degli Stati Membri in proporzione delle aliquote indicate nel paragrafo (2) dell’Allegato al presente Protocollo, con riserva delle disposizioni dell’Articolo VII paragrafo 1 (b) lettere (i) e (ii), della Convenzione.
(3) A contare dal 1° gennaio 1957, le spese stanziate nel bilancio preventivo approvato dal Consiglio saranno coperte dai contributi degli Stati Membri conformemente alle disposizioni dell’Articolo VII della Convenzione.
(4) Quando uno Stato, al momento in cui diviene membro dell’Organizzazione o in seguito, comincia a partecipare a un programma, i contributi degli altri Stati Membri interessati sono riveduti e il nuovo piano di ripartizione è applicato a contare dall’inizio dell’esercizio finanziario in corso. Per adattare al nuovo piano di ripartizione i contributi di tutti gli Stati Membri saranno eseguiti rimborsi nella misura necessaria.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.