La Confédération suisse,
ci‑après dénommée «Suisse»,
et
La Communauté économique européenne,
ci‑après dénommée «Communauté»,
toutes deux ci‑après dénommées «parties contractantes»,
considérant que les parties contractantes ont conclu un accord‑cadre de coopération scientifique et technique qui est entré en vigueur le 17 juillet 19871;
considérant que, par la décision du 17 novembre 1987, le Conseil des Communautés européennes, ci‑après dénommé «Conseil», a adopté un programme de coordination en matière de recherche et de développement de la Communauté économique européenne dans le domaine de la recherche médicale et sanitaire (1987–1991), ci‑après dénommé «programme communautaire»;
considérant qu’un vaste programme de recherche et de développement dans le domaine de la recherche médicale et sanitaire est actuellement exécuté en Suisse;
considérant que la coopération dans le domaine de la recherche médicale et sanitaire peut contribuer efficacement à l’établissement d’un niveau optimal de santé publique et privée;
considérant que les Etats membres de la Communauté et la Suisse ont l’intention, conformément aux règles et procédures applicables à leurs programmes nationaux, d’effectuer les activités de recherche décrites à l’annexe A et qu’ils sont prêts à intégrer ces activités dans un processus de coordination dont ils espèrent tirer un bénéfice mutuel,
sont convenues de ce qui suit:
La Confederazione Svizzera,
denominata qui di seguito «Svizzera»
e
la Comunità economica europea
denominata qui di seguito «Comunità»,
denominate qui di seguito «parti contraenti»,
Considerando che le parti contraenti hanno concluso un accordo quadro di cooperazione scientifica e tecnica, entrato in vigore il 17 luglio 19871;
Considerando che con decisione del 17 novembre 1987 il Consiglio delle Comunità europee, denominato qui di seguito «Consiglio», ha adottato un programma di coordinamento della ricerca e dello sviluppo della Comunità economica europea nel settore della ricerca medica e sanitaria (1987–1991) denominato qui di seguito «programma comunitario»;
Considerando che in Svizzera si svolgono attività di ricerca e sviluppo di ampia portata nel settore della ricerca medica e sanitaria;
Considerando che la cooperazione nel settore della ricerca medica e sanitaria può recare un valido contributo al conseguimento di un livello ottimale di salute individuale e pubblica;
Considerando che gli Stati membri e la Svizzera intendono svolgere, conformemente alle norme ed alle procedure applicabili ai loro programmi nazionali, le attività di ricerca descritte nell’allegato A e sono pronti ad integrare tali attività di ricerca in un processo di coordinamento che essi ritengono sia reciprocamente vantaggioso,
Hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.