0.420.518 Accord-cadre du 8 janvier 1986 de coopération scientifique et technique entre la Confédération suisse et les Communautés européennes
0.420.518 Accordo quadro dell'8 gennaio 1986 di cooperazione scientifica e tecnica tra la Confederazione Svizzera e le Comunità europee
Art. 3
La coopération peut prendre les formes suivantes:
- –
- échanges de vues réguliers sur les orientations et les priorités de politique de recherche en Suisse et dans les Communautés, ainsi que sur la planification de celle‑ci,
- –
- échanges de vues sur les perspectives et le développement et la coopération,
- –
- transmission d’informations résultant des coopérations instituées par le présent accord,
- –
- coordination de programmes et projets réalisés en Suisse et dans les Communautés,
- –
- participation à des programmes ou sous‑programmes communs et réalisation d’actions communes en Suisse et dans les Communautés.
Art. 3
La cooperazione può assumere le forme seguenti:
- –
- regolari scambi di opinioni sugli orientamenti e le priorità della politica di ricerca in Svizzera e nelle Comunità e sulla pianificazione di detta politica,
- –
- scambi di opinioni sulle prospettive e sullo sviluppo della cooperazione,
- –
- trasmissione di informazioni risultanti dalla cooperazione instaurata nel presente accordo,
- –
- coordinamento di programmi e progetti realizzati in Svizzera e nelle Comunità,
- –
- partecipazione a programmi o sotto‑programmi comuni e realizzazione di azioni comuni in Svizzera e nelle Comunità.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.