1. Le Centre a pour buts principaux le développement d’une capacité de prévision météorologique à moyen terme et la fourniture de prévisions météorologiques à moyen terme aux Etats membres.
2. Le Centre a pour objectifs:
3. Le Centre crée et exploite les installations nécessaires à la réalisation des buts définis au par. 1 et des objectifs définis au par. 2.
4. En règle générale, le Centre publie ou rend de toute autre façon disponibles, dans les conditions fixées par le Conseil, les résultats scientifiques et techniques de ses activités, pour autant que ces résultats ne relèvent pas de l’art. 15.
5. Le Centre peut conduire des activités demandées par des tiers, qui sont conformes à ses buts et à ses objectifs et qui sont approuvées par le Conseil conformément à l’art. 6(2)(g). Le coût de ces activités incombe au tiers concerné.
6. Le Centre peut conduire des programmes facultatifs conformément à l’art. 11(3).
1. Il fine principale del Centro è lo sviluppo della capacità di previsione meteorologica a medio termine e l’offerta di previsioni meteorologiche a medio termine agli Stati membri.
2. Gli obiettivi del Centro sono:
3. Il Centro crea e gestisce gli impianti necessari al conseguimento dei fini definiti al paragrafo 1 e degli obiettivi definiti al paragrafo 2.
4. In linea generale, il Centro pubblica o rende in ogni altro modo disponibili, alle condizioni fissate dal Consiglio, i risultati scientifici e tecnici delle sue attività, purché detti risultati non siano contemplati all’articolo 15.
5. Il Centro può condurre attività richieste da terze parti che siano in linea con i fini e gli obiettivi del Centro e che siano approvate dal Consiglio conformemente all’articolo 6, paragrafo 2, lettera (g). Il costo di queste attività verrà sostenuto dalla terza parte in questione.
6. Il Centro può portare avanti Programmi opzionali conformemente all’articolo 11, paragrafo 3.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.