Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola

0.414.93 Accord de coopération du 19 septembre 1991 entre la Confédération suisse et l'Institut universitaire européen

0.414.93 Accordo di cooperazione del 19 settembre 1991 tra la Confederazione Svizzera e l'Istituto universitario europeo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Désireux de favoriser le progrès des connaissances dans des domaines qui présentent un intérêt particulier pour le développement de l’Europe, notamment sa culture, son histoire, son droit, son économie et ses institutions,

désireux de promouvoir une coopération dans ces domaines et de susciter des efforts de recherche en commun,

eu égard à la compétence de l’Institut universitaire européen de conclure des accords avec des Etats et des organismes internationaux, selon l’art. 3, par. 3, de la convention relative à la création de cet Institut,

la Confédération suisse, ci‑après dénommée «la Suisse»,
et
l’Institut universitaire européen, ci‑après dénommé «l’Institut»,

conviennent de ce qui suit:

Preambolo

Desiderosi di favorire il progresso delle conoscenze nei settori che presentano un interesse particolare per lo sviluppo dell’Europa, segnatamente la sua cultura, la sua storia, il suo diritto, la sua economia e le sue istituzioni,

Desiderosi di promuovere una cooperazione in questi settori e di generare un impegno di ricerca in comune,

Considerata la competenza dell’Istituto universitario europeo di concludere accordi con Stati ed organismi internazionali, ai sensi dell’articolo 3 capoverso 3 della Convenzione relativa alla creazione di questo Istituto,

La Confederazione Svizzera, (detta qui di seguito «la Svizzera»), e l’Istituto universitario europeo, (detto qui di seguito «l’Istituto»),

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.