Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola

0.414.91 Accord du 9 octobre 1991 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne instituant une coopération en matière d'éducation et de formation dans le cadre du programme ERASMUS (avec annexes)

0.414.91 Accordo del 9 ottobre 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea che stabilisce una cooperazione in materia di educazione e formazione nell'ambito del programma ERASMUS (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Sous réserve des prescriptions particulières de l’art. 4 du présent accord concernant la participation des universités de la Suisse, les termes et conditions de soumission et d’évaluation des demandes et les termes et conditions d’octroi et de conclusion de contrats au titre du programme ERASMUS sont ceux et celles applicables aux universités de la Communauté.

Art. 5

Fatte salve le particolari disposizioni di cui all’articolo 4 del presente accordo riguardanti la partecipazione di università della Svizzera, le condizioni e le modalità per la presentazione e la valutazione delle domande e le modalità e le condizioni per la concessione di borse di studio e la stipulazione di contratti nell’ambito del programma ERASMUS sono quelle applicabili alle università della Comunità.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.