Les Gouvernements signataires, Membres du Conseil de l’Europe,
vu la Convention culturelle européenne, signée à Paris le 19 décembre 19542;
vu la Convention européenne relative à l’équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires, signée à Paris le 11 décembre 19533;
vu la Convention européenne sur l’équivalence des périodes d’études universitaires, signée à Paris le 15 décembre 19564;
considérant qu’il importe de compléter ces conventions par des dispositions prévoyant la reconnaissance académique des qualifications universitaires obtenues à l’étranger,
sont convenus de ce qui suit:
I Governi firmatari, Membri del Consiglio d’Europa,
Vista la Convenzione culturale europea, firmata a Parigi il 19 dicembre 19543;
Vista la Convenzione europea relativa all’equipollenza dei diplomi per l’ammissione alle Università, firmata a Parigi l’l1 dicembre 19534;
Vista la Convenzione europea sull’equipollenza dei periodi di studi universitari, firmata a Parigi il 15 dicembre 19565;
Considerando che importa completare queste Convenzioni con disposizioni che prevedano il riconoscimento accademico delle qualifiche universitarie conseguite all’estero,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.