(Etat le 15 août 2006)0.414.11Nicht löschen bitte "1 " !!
0.414.11
Texte original
Conclu à Strasbourg le 3 juin 1964
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 mars 19912
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 avril 1991
Entré en vigueur pour la Suisse le 26 mai 1991
(Etat le 15 août 2006)
1 RO 1991 2020; FF 1990 III 1015
2 Art. 1er al. 1 let. a de l’AF du 6 mars 1991 (RO 1991 2000)
0.414.11 (Stato 21 giugno 2006)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.414.11
Traduzione
Concluso a Strasburgo il 3 giugno 1964
Approvato dall’Assemblea federale il 6 marzo 19912
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 25 aprile 1991
Entrato in vigore per la Svizzera il 26 maggio 1991
(Stato 21 giugno 2006)
1 RU 1991 2020; FF 1990 III 860
2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 6 mar. 1991 (RU 1991 2000).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.