1 Les certificats reconnus mutuellement comme équivalents par les parties contractantes font l’objet de l’ annexe au présent accord.
2 D’un commun accord entre le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) suisse et l’Amt für Berufsbildung und Berufsberatung (ABB) de la Principauté du Liechtenstein, l’annexe peut être modifiée et complétée.
3 D’un commun accord, le SEFRI et l’ABB procèdent une fois par an à la mise à jour de l’annexe et échangent régulièrement les informations requises à cet effet.
1 I certificati di cui le Parti contraenti hanno reciprocamente riconosciuto l’equipollenza sono indicati nell’allegato al presente Accordo.
2 Di comune intesa, la Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) per la Confederazione Svizzera, e l’Amt für Berufsbildung und Berufsberatung (ABB) per il Principato del Liechtenstein, possono modificare e integrare l’allegato.
3 Di comune intesa, la SEFRI e l’ABB aggiornano annualmente l’allegato e si scambiano regolarmente le informazioni necessarie a tale scopo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.