Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola

0.412.113.6 Accord du 10 février 2021 entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la République fédérale d’Allemagne concernant la constatation mutuelle de l’équivalence des diplômes professionnels (avec annexe)

0.412.113.6 Accordo del 10 febbraio 2021 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania sulla reciproca determinazione dell’equivalenza dei titoli professionali (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne,

ci-après dénommés «Parties contractantes»,

dans l’esprit des relations amicales entre les deux États,

conscients de la comparabilité de la qualité et de la structure de leurs systèmes de formation,

dans le but de faciliter aux diplômés des filières de formation professionnelle l’exercice de la profession sur le marché du travail de l’autre pays et la participation à la formation professionnelle continue dans l’autre pays et d’encourager la mobilité des professionnels qualifiés de manière générale,

désireux, à cette fin, de constater mutuellement l’équivalence des diplômes professionnels et de mettre ces diplômes sur un pied d’égalité,

déterminés à mettre en avant les similitudes dans le domaine de la formation professionnelle et à renforcer de manière générale la capacité de la formation professionnelle à donner accès à d’autres formations au niveau international,

reconnaissant conjointement que le présent Accord n’affecte pas l’application de la directive 2005/36/CE dans le domaine des professions réglementées,

poursuivant la longue coopération éprouvée dans le domaine de la formation professionnelle,

soucieux d’accorder une attention particulière au développement et à l’élargissement de cette coopération et de continuer à encourager celle-ci –

sont convenus de ce qui suit:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica federale di Germania,

di seguito denominati «Parti», –

nello spirito dei rapporti amichevoli tra le due Parti,

consapevoli della comparabilità della qualità e della struttura dei loro sistemi formativi,

allo scopo di facilitare ai titolari di una formazione professionale l’esercizio della loro professione sul mercato del lavoro e la partecipazione alla formazione professionale continua nell’altro Paese e di promuovere in generale la mobilità dei professionisti qualificati,

intenzionati, a questo fine, a determinare reciprocamente l’equivalenza dei titoli professionali e a equipararli,

determinati a porre in primo piano i punti comuni esistenti nel settore della formazione professionale e a rafforzare in generale la compatibilità internazionale di questo tipo di formazione,

concordi nel riconoscere che il presente Accordo non pregiudica l’applicabilità della direttiva 2005/36/CE nel settore delle professioni regolamentate,

animati dalla volontà di proseguire la pluriennale e collaudata collaborazione nel settore della formazione professionale,

decisi a dedicare particolare attenzione allo sviluppo e all’ampliamento di questa collaborazione e a continuare a promuoverla –

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.