Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.362.381.012 Echange de notes du 11 janvier 2023 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision d’exécution (UE) 2022/2459 relative à l'application d'une augmentation des droits de visa en ce qui concerne la Gambie (Développement de l’acquis de Schengen)

0.362.381.012 Scambio di note dell'11 gennaio 2023 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione di esecuzione (UE) 2022/2459 relativa all'applicazione di un aumento dei diritti per i visti nei confronti della Gambia (Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.381.012

 RO 2023 49

Échange de notes du 11 janvier 2023
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise de la décision d’exécution (UE) 2022/2459 relative à l’application d’une augmentation des droits de visa en ce qui concerne la Gambie
(Développement de l’acquis de Schengen)

Entré en vigueur le 11 janvier 2023

(État le 11 janvier 2023)

preface

0.362.381.012

 RU 2023 49

Scambio di note dell’11 gennaio 2023
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione di esecuzione (UE) 2022/2459 relativa all’applicazione di un aumento dei diritti per i visti nei confronti della Gambia
(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Entrato in vigore l’11 gennaio 2023

(Stato 11 gennaio 2023)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.