Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.362.381.007 Echange de notes du 10 juin 2022 entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement d'exécution (UE) 2022/697 de la Commission du 27 avril 2022 relatif à la suspension temporaire de l’exemption de l’obligation de visa à l’égard des ressortissants du Vanuatu (Développement de l’acquis de Schengen)

0.362.381.007 Scambio di note del 10 giugno 2022 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del rego-lamento di esecuzione (UE) 2022/693 della Commissione del 27 aprile 2022 sulla sospensione temporanea dell’esenzione dall’obbligo del visto per i cittadini di Vanuatu (Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.381.007

 RO 2022 376

Échange de notes du 10 juin 2022
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement d’exécution (UE) 2022/693 relatif à la suspension temporaire de l’exemption de l’obligation de visa à l’égard des ressortissants du Vanuatu
(Développement de l’acquis de Schengen)

Entré en vigueur le 10 juin 2022

(Etat le 10 juin 2022)

preface

0.362.381.007

RU 2022 376

Scambio di note del 10 giugno 2022
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento di esecuzione (UE) 2022/693 sulla sospensione temporanea dell’esenzione dall’obbligo del visto per i cittadini di Vanuatu
(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Entrato in vigore il 10 giugno 2022

(Stato 10  giugno 2022)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.