Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.362.380.097 Échange de notes du 20 décembre 2018 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2018/1860 relatif à l'utilisation du système d'information Schengen aux fins du retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier (Développement de l'acquis de Schengen)

0.362.380.097 Scambio di note del 20 dicembre 2018 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2018/1860 relativo all'uso del sistema d'informazione Schengen per il rimpatrio di cittadini di paesi terzi il cui soggiorno è irregolare (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.097

RO 2021 366; FF 2020 3361

Échange de notes du 20 décembre 2018
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise
du règlement (UE) 2018/1860 relatif à l’utilisation du système d’information Schengen aux fins du retour des ressortissants
de pays tiers en séjour irrégulier

(Développement de l’acquis de Schengen)

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 décembre 20201
Entré en vigueur le 11 mai 2021

(Etat le 11 mai 2021)

preface

0.362.380.097

 RU 2021 366; FF 2020 3117

Scambio di note del 20 dicembre 2018
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2018/1860 relativo all’uso del sistema d’informazione Schengen per il rimpatrio di cittadini di paesi terzi il cui soggiorno
è irregolare

(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Approvato dall’Assemblea federale il 18 dicembre 20201

Entrato in vigore l’11 maggio 2021

(Stato 11  maggio 2021)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.