0.362.380.085
RO 2019 3285; FF 2020 3361
Appliqué provisoirement par la Suisse dès le 28 décembre 20191
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 décembre 20202
Entrée en vigueur le 11 mai 20213
(Etat le 11 mai 2021)
1 La disposition suivante du règlement (UE) 2018/1861 du Parlement européen et du Conseil du 28 novembre 2018 sur l’établissement, le fonctionnement et l’utilisation du système d’information Schengen (SIS) dans le domaine des vérifications aux frontières, modifiant la convention d’application de l’accord de Schengen et modifiant et abrogeant le règlement (CE) no 1987/2006, est appliquée provisoirement par la Suisse: art. 63 no 9.
0.362.380.085
RU 2019 3285; FF 2020 3117
Applicato provvisoriamente dalla Svizzera dal 28 dicembre 20191
Approvato dall’Assemblea federale il 18 dicembre 20212
In vigore mediante scambio di note dall’11 maggio 20213
(Stato 11 maggio 2021)
1 La seguente disposizione del regolamento (UE) 2018/1861 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 novembre 2018, sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS) nel settore delle verifiche di frontiera, che modifica la convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen e abroga il regolamento (CE) n. 1987/2006, è applicata provvisoriamente dalla Svizzera: art. 63 n. 9.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.