0.362.380.051 Échange de notes du 24 mai 2012 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision d'exécution C(2012) 2505 final déterminant la deuxième série de régions pour le début des activités du système d'information sur les visas (VIS) (Développement de l'acquis Schengen)
0.362.380.051 Scambio di note del 24 maggio 2012 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione di esecuzione C(2012) 2505 definitivo che determina il secondo gruppo di regioni per l'inizio delle attività del sistema d'informazione visti (VIS) (Sviluppo dell'acquis di Schengen)
preface
0.362.380.051
RO 2012 3261
Echange de notes du 24 mai 2012
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise de la décision d’exécution C(2012) 2505 final déterminant la deuxième série de régions pour le début des activités du système d’information sur les visas (VIS)
(Développement de l’acquis Schengen)
Entré en vigueur le 24 mai 2012
(Etat le 24 mai 2012)
preface
0.362.380.051
RU 2012 3261
Scambio di note del 24 maggio 2012
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento
della decisione di esecuzione C(2012) 2505 definitivo che determina
il secondo gruppo di regioni per l’inizio delle attività del sistema d’informazione visti (VIS)
(Sviluppo dell’acquis di Schengen)
Entrato in vigore il 24 maggio 2012 (Stato 24 maggio 2012)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.