0.362.380.040 Échange de notes du 26 mai 2010 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2010/252/UE visant à compléter le code frontières Schengen en ce qui concerne la surveillance des frontières extérieures maritimes dans le cadre de la coopération opérationnelle coordonnée par FRONTEX (Développement de l'acquis Schengen)
0.362.380.040 Scambio di note del 26 maggio 2010 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/252/UE che integra il codice frontiere Schengen per quanto riguarda la sorveglianza delle frontiere marittime esterne nel contesto della cooperazione operativa coordinata da FRONTEX (Sviluppo dell'acquis di Schengen)
preface
0.362.380.040
RO 2010 3123
Echange de notes du 26 mai 2010
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise de la décision 2010/252/UE visant à compléter le code frontières Schengen en ce qui concerne la surveillance des frontières extérieures maritimes dans le cadre de la coopération opérationnelle coordonnée par FRONTEX
(Développement de l’acquis Schengen)
Entré en vigueur le 26 mai 2010
(Etat le 26 mai 2010)
preface
0.362.380.040
RU 2010 3123
Scambio di note del 26 maggio 2010
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento
della decisione 2010/252/UE che integra il codice frontiere Schengen per quanto riguarda la sorveglianza delle frontiere marittime esterne nel contesto della cooperazione operativa coordinata da FRONTEX
(Sviluppo dell’acquis di Schengen)
Entrato in vigore il 26 maggio 2010
(Stato 26 maggio 2010)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.