Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.362.380.030 Échange de notes du 21 août 2008 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise du règlement VIS (règlement [CE] no 767/2008) (Développement de l'acquis Schengen)

0.362.380.030 Scambio di note del 21 agosto 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento VIS (regolamento [CE] n. 767/2008) (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.030

 RO 2010 2073; FF 2009 3769

Echange de notes du 21 août 2008
entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise du règlement VIS (règlement [CE] no 767/2008)

(Développement de l’acquis Schengen)

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 11 décembre 20091

Entré en vigueur le 8 avril 2010

(Etat le 8 avril 2010)

1 Art. 1 al. 1 let. a de l'AF du 11 déc. 2009 (RO 2010 2063).

preface

0.362.380.030

 RU 2010 2073; FF 2009 3629

Scambio di note del 21 agosto 2008
tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento
del regolamento VIS (regolamento [CE] n. 767/2008)

(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Approvato dall’Assemblea federale l’11 dicembre 20091
Entrato in vigore l’8 aprile 2010

(Stato 8  aprile 2010)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF dell'11 dic. 2009 (RU 2010 2063).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.