0.362.380.027 Échange de notes du 10 mars 2010 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2010/50/UE modifiant l'annexe 2, inventaire A, des instructions consulaires communes adressées aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière, en ce qui concerne l'obligation de visa pour les titulaires de passeports diplomatiques émis par l'Arabie saoudite (Développement de l'acquis Schengen)
0.362.380.027 Scambio di note del 10 marzo 2010 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/50/UE che modifica l'allegato 2, inventario A, dell'istruzione consolare comune diretta alle rappresentanze diplomatiche e consolari di prima categoria relativamente all'obbligo del visto dei titolari di passaporti diplomatici sauditi (Sviluppo dell'acquis di Schengen)
preface
0.362.380.027
RO 2010 1245
Echange de notes du 10 mars 2010
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise de la décision 2010/50/UE modifiant l’annexe 2, inventaire A, des instructions consulaires communes adressées aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière, en ce qui concerne l’obligation de visa pour les titulaires de passeports diplomatiques émis par l’Arabie saoudite
(Développement de l’acquis Schengen)
Entré en vigueur le 10 mars 2010
(Etat le 10 mars 2010)
preface
0.362.380.027
RU 2010 1245
Scambio di note del 10 marzo 2010
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento
della decisione 2010/50/UE che modifica l’allegato 2, inventario A, dell’istruzione consolare comune diretta alle rappresentanze
diplomatiche e consolari di prima categoria relativamente all’obbligo del visto dei titolari di passaporti diplomatici sauditi
(Sviluppo dell’acquis di Schengen)
Entrato in vigore il 10 marzo 2010
(Stato 10 marzo 2010)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.