Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.362.380.012 Échange de notes du 21 août 2008 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise du règlement (CE) no 856/2008 du Conseil du 24 juillet 2008 modifiant le règlement (CE) no 1683/95 établissant un modèle type de visa en ce qui concerne la numérotation des visas (Développement de l'acquis Schengen)

0.362.380.012 Scambio di note del 21 agosto 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 856/2008 del Consiglio, del 24 luglio 2008, che modifica il regolamento (CE) n. 1683/95 che istituisce un modello uniforme per i visti limitatamente alla numerazione dei visti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.012

 RO 2008 5637

Echange de notes du 21 août 2008
entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise du règlement (CE) no 856/2008 du Conseil du 24 juillet 2008 modifiant le règlement (CE) no 1683/95 établissant un modèle type de visa en ce qui concerne la numérotation des visas

(Développement de l’acquis Schengen)

Entré en vigueur le 21 août 2008

(Etat le 21 août 2008)

preface

0.362.380.012

 RU 2008 5637

Scambio di note del 21 agosto 2008
tra la Svizzera e la Comunità europea concernente
il recepimento del regolamento (CE) n. 856/2008 del Consiglio,
del 24 luglio 2008, che modifica il regolamento (CE) n. 1683/95
che istituisce un modello uniforme per i visti limitatamente
alla numerazione dei visti

(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Entrato in vigore il 21 agosto 2008

(Stato 21  agosto 2008)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.