Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.362.22 Échange de lettres des 19 décembre 2017/1er octobre 2018 entre la Suisse et l'Office européen de police (Europol) concernant l'extension de l'Accord du 24 septembre 2004 entre la Confédération et l'Office européen de police et l'échange de lettres des 7 mars 2006/22 novembre 2007 aux domaines de la criminalité figurant dans le présent échange de lettres

0.362.22 Scambio di note del 19 dicembre 2017/1° ottobre 2018 tra la Svizzera e l'Ufficio europeo di polizia Europol concernente l'estensione dell'Accordo del 24 settembre 2004 tra la Confederazione Svizzera e l'Ufficio europeo di polizia e lo scambio di note del 7 marzo 2006/22 novembre 2007 ai settori della criminalità inclusi nel presente scambio di note

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Préambule

Traduction

La directrice
de l’Office fédéral de la police

Berne, le 1er octobre 2018

Madame Catherine de Bolle

Directrice d’Europol

Raamweg 47

Case postale 90850

NL-2509 La Haye

Madame la Directrice,

Nous confirmons avoir pris connaissance de la lettre d’Europol du 19 décembre 2017, qui nous informait de ce qui suit:

«Comme vous le savez probablement, le cadre juridique d’Europol a été modifié suite à l’entrée en vigueur au mois de mai du règlement Europol […]. Dans ce contexte, je propose d’actualiser le champ d’application de l’accord signé à Berne le 24 septembre 2004 sur la coopération opérationnelle et stratégique entre Europol et la Suisse1. Le champ d’application doit être étendu à l’ensemble des domaines de la criminalité visés à l’annexe I du règlement Europol et, conformément à l’art. 3, al. 3, l’accord peut être actualisé par le biais d’échanges de lettres. Si ce projet rencontre votre agrément, j’ai l’honneur de vous proposer que la présente lettre, combinée à votre acceptation écrite, prenne valeur de convention entre la Confédération suisse et Europol sur l’extension du champ d’application de notre accord. Si vous adoptez l’extension du champ d’application de l’accord, celle-ci peut entrer en vigueur à la date à laquelle Europol recevra votre approbation écrite.»

J’ai l’honneur de vous informer que, conformément à l’art. 3, al. 3, de l’accord du 24 septembre 2004, la Suisse accepte votre proposition visant à étendre le champ d’application de l’accord à tous les domaines de la criminalité visés à l’annexe I du nouveau règlement Europol de mai 2017. Cette extension porte en particulier sur les domaines suivants:

infractions contre les intérêts financiers de l’Union européenne;
délit d’initiés et manipulation des marchés financiers;
génocide, crimes contre l’humanité et crimes de guerre.

Conformément à l’art. 3, al. 3, de l’accord du 24 septembre 2004, l’extension du champ d’application de l’accord aux nouveaux domaines prévus dans le mandat entrera en vigueur à la date à laquelle Europol recevra l’approbation écrite de la Suisse.

Je vous prie de croire, Madame la Directrice, à l’assurance de ma haute considération.

Nicoletta della Valle

Preambolo

Traduzione

La direttrice
dell’Ufficio federale di polizia

Berna, 1° ottobre 2018

Signora Catherine de Bolle

Direttrice di Europol

Raamweg 47

Casella postale 90850

NL-2509 L’Aia

Gentile signora Direttrice,

Confermiamo di aver ricevuto la Sua lettera del 19 dicembre 2017 dal seguente tenore:

«Come probabilmente sa, il quadro giuridico di Europol è stato modificato a seguito dell’entrata in vigore, nel mese di maggio, del regolamento Europol […]. In tale contesto, propongo di aggiornare il campo di applicazione dell’Accordo firmato a Berna il 24 settembre 2004 sulla cooperazione operativa e strategica tra Europol e la Svizzera1. Il campo di applicazione dev’essere esteso a tutti i settori della criminalità elencati nell’allegato I del regolamento Europol e, come disposto dall’articolo 3 paragrafo 3 dell’Accordo, è possibile aggiornare quest’ultimo tramite scambio di note. Se acconsente a questo progetto, ho l’onore di proporle che la presente lettera, unitamente alla Sua approvazione scritta, costituisca una convenzione tra la Confederazione Svizzera ed Europol concernente l’estensione del campo di applicazione del nostro Accordo. Fatto salvo il Suo consenso, l’estensione entrerebbe quindi in vigore il giorno in cui Europol riceverà la Sua approvazione scritta.»

Ho l’onore di comunicarle sulla base dell’articolo 3 paragrafo 3 dell’Accordo del 24 settembre 2004, che la Svizzera approva la proposta di estendere l’applicazione dell’Accordo a tutti i settori della criminalità menzionati nell’allegato I del nuovo regolamento Europol del maggio 2017. Nello specifico, i nuovi settori della criminalità sono i seguenti:

reati contro gli interessi finanziari dell’Unione europea;
abuso di informazioni privilegiate e manipolazione del mercato finanziario;
genocidio, crimini contro l’umanità e crimini di guerra.

Conformemente all’articolo 3 paragrafo 3 dell’Accordo del 24 settembre 2004, l’estensione del campo di applicazione dell’Accordo al nuovo ambito del mandato entrerà in vigore il giorno in cui Europol riceverà l’approvazione scritta della Svizzera.

La prego di gradire, signora Direttrice, l’espressione della mia alta considerazione.

Nicoletta della Valle

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.