0.360.743.1
RO 2006 4443; FF 2005 3765
Traduction1
Conclu le 31 mai 2005
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 mars 20062
Instruments de ratification échangés le 12 octobre 2006
Entré en vigueur le 1er novembre 2006
(Etat le 1er novembre 2006)
1 Texte original allemand.
0.360.743.1
RU 2006 4443; FF 2005 3581
Traduzione1
Concluso il 31 maggio 2005
Approvato dall’Assemblea federale il 24 marzo 20062
Ratificato con strumenti depositati il 12 ottobre 2006
Entrato in vigore il 1° novembre 2006
(Stato 1° novembre 2006)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presete Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.