Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.475.1 Accord du 6 novembre 2013 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kosovo sur la coopération policière en matière de lutte contre la criminalité

0.360.475.1 Accordo del 6 novembre 2013 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kosovo sulla cooperazione di polizia nella lotta contro la criminalità

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 28 Entrée en vigueur et dénonciation du présent Accord

1.  Le présent Accord entre en vigueur le jour de la réception de la dernière notification par laquelle les Parties s’informent que les conditions juridiques nationales d’entrée en vigueur sont remplies.

2.  Le présent Accord est conclu pour une durée indéterminée. Chacune des Parties peut le dénoncer à tout moment, moyennant notification écrite. Sa validité expire six mois après réception de la dénonciation.

Fait à Pristina, le 6 novembre 2013, en double exemplaire en langues allemande, albanaise, serbe et anglaise. En cas de divergence d’interprétation du présent Accord, la version anglaise fait foi.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Jean-Luc Vez

Pour le
Gouvernement de la République du Kosovo:

Bajram Rexhepi

Art. 28 Entrata in vigore e denuncia del presente Accordo

1.  Il presente Accordo entra in vigore il giorno della ricezione dell’ultima notifica in cui le Parti si informano che sono soddisfatte le condizioni legali necessarie a livello nazionale per l’entrata in vigore.

2.  Il presente Accordo è concluso a tempo indeterminato. Ciascuna Parte può denunciarlo mediante notifica scritta. L’Accordo cessa di essere in vigore sei mesi dopo la ricezione della notifica.

Fatto a Pristina, il 6 novembre 2013, in due esemplari originali, nelle lingue tedesca, albanese, serba e inglese. In caso di divergenze dovute all’interpretazione del presente Accordo, fa fede il testo inglese.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Jean-Luc Vez

Per il
Governo della Repubblica del Kosovo:

Bajram Rexhepi

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.