1. Les autorités compétentes se transmettent, dans un délai de trente jours suivant l’entrée en vigueur du présent Accord, les numéros de téléphone, de fax et d’autres détails importants nécessaires à la mise en œuvre du présent Accord.
2. Les autorités compétentes des deux Parties s’informent sans délai de tout changement significatif concernant ces canaux de transmission.
1. Entro 30 giorni dall’entrata in vigore del presente Accordo le autorità competenti si trasmettono vicendevolmente i numeri di telefono e di fax rilevanti nonché altri dettagli necessari per attuare la cooperazione prevista dal presente Accordo.
2. Le autorità competenti di entrambe le Parti contraenti si informano reciprocamente senza indugio su ogni cambiamento importante concernente questi canali di comunicazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.