Les autorités compétentes peuvent, au besoin, former des équipes mixtes de contrôle, d’observation et d’enquête au sein desquelles des agents des autorités et services compétents d’une Partie assument, lors de missions sur le territoire souverain de l’autre Partie, des fonctions de conseil et d’assistance. Pendant ces opérations, destinées exclusivement à soutenir l’autre Partie, ces agents respectent les instructions qui leur sont données par la Partie sur le territoire de laquelle ils opèrent.
Le autorità competenti possono costituire, se necessario, squadre miste di controllo, di osservazione e investigazione, in cui gli agenti delle autorità e dei servizi competenti di una Parte contraente partecipano a interventi sul territorio dell’altra Parte contraente, prestando consulenza e assistenza. Durante i loro interventi destinati esclusivamente a fornire sostegno, gli agenti si attengono alle istruzioni impartite dalla Parte contraente ospitante.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.