0.360.214.1 Accord du 26 janvier 2018 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Bulgarie sur la coopération policière en matière de lutte contre la criminalité
0.360.214.1 Accordo del 26 gennaio 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Bulgaria sulla cooperazione di polizia nella lotta contro la criminalità
Art. 10 Formation et perfectionnement
1. Les autorités compétentes se soutiennent mutuellement en matière de formation et de perfectionnement, notamment:
- a.
- en participant à des cours de formation dispensés dans une langue officielle de l’autre Partie ou en anglais;
- b.
- en organisant des séminaires ou des exercices en commun;
- c.
- en formant des spécialistes de l’autre Partie;
- d.
- en échangeant des experts et des plans de formation;
- e.
- en invitant des observateurs à assister à des exercices.
2. Les Parties encouragent par ailleurs toute autre forme de partage d’expériences et de compétences.
Art. 10 Formazione e perfezionamento
1. Le autorità competenti si aiutano vicendevolmente in materia di formazione e perfezionamento, in particolare mediante:
- a.
- la partecipazione a corsi di formazione impartiti in una lingua ufficiale dell’altra Parte contraente o in inglese;
- b.
- l’organizzazione congiunta di seminari o esercitazioni;
- c.
- la formazione di specialisti dell’altra Parte contraente;
- d.
- lo scambio di esperti e concetti formativi;
- e.
- l’invito a osservatori a partecipare alle esercitazioni.
2. Le Parti contraenti promuovono inoltre qualsiasi forma di scambio di esperienze e di conoscenze specialistiche.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.