0.353.977.6
RO 43 135 et RS 12 230; FF 1923 II 617, 1927 I 20
Texte original1
Conclu le 27 février 1923
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 avril 19242
Instruments de ratification échangés le 3 juin 1927
Entré en vigueur le 15 juillet 1927
(Etat le 15 juillet 1927)
0.353.977.6
RU 43 132 e CS 12 246; FF 1923 II 589, 1927 I 20 ediz. ted. 1923 II 617, 1927 I 20 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 27 febbraio 1923
Approvato dall’Assemblea federale il 9 aprile 19242
Istrumenti di ratificazione scambiati il 3 giugno 1927
Entrato in vigore il 15 luglio 1927
(Stato 15 luglio 1927)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.