Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.353.963.2 Convention d'extradition du 30 juin 1906 entre la Suisse et le Paraguay

0.353.963.2 Trattato d'estradizione del 30 giugno 1906 tra la Svizzera e la Repubblica del Paraguay

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.353.963.2

 RS 12 1798; FF 1906 V 727

Texte original

Convention d’extradition
entre la Suisse et le Paraguay

Conclue le 30 juin 1906

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 avril 19071

Instruments de ratification échangés le 14 septembre 1907

Entrée en vigueur le 26 octobre 1907

(Etat le 26 octobre 1907)

1 RO 23 675

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.353.963.2Nicht löschen bitte "1 " !!

0.353.963.2

Traduzione2

Trattato d’estradizione
fra la Svizzera e la Repubblica del Paraguay

Conchiuso il 30 giugno 1906
Approvato dall’Assemblea federale il 3 aprile 19073
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 settembre 1907
Entrato in vigore il 26 ottobre 1907

1 CS 12 185; FF 1906 V 662 ediz. ted. 727 ediz. franc.

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 RU 23 717

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.