Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.353.963.2 Convention d'extradition du 30 juin 1906 entre la Suisse et le Paraguay

0.353.963.2 Trattato d'estradizione del 30 giugno 1906 tra la Svizzera e la Repubblica del Paraguay

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

Les Hautes Parties contractantes, conformément aux règles établies dans la présente convention, s’engagent à se livrer réciproquement les individus accusés, poursuivis ou condamnés par l’autorité judiciaire compétente de l’Etat requérant pour l’un des crimes ou délits énumérés à l’art. 2 et qui se trouvent réfugiés sur le territoire de l’autre Etat.

Art. 1

Le Alte Parti contraenti, conforme alle regole stabilite nel presente trattato, si impegnano a consegnarsi reciprocamente gli individui accusati, sottoposti a processo o condannati dall’autorità giudiziaria competente dello Stato richiedente per uno dei crimini o delitti enumerati all’articolo 2, e che si trovano rifugiati nel territorio dell’altro Stato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.