0.353.933.6
RO 1997 2764; FF 1991 I 79
Traduction1
Conclu le 14 novembre 1990
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 juin 19912
Instruments de ratification échangés le 14 mars 1997
Entré en vigueur le 10 septembre 1997
(Etat le 10 septembre 1997)
1 Texte original allemand.
0.353.933.6
RU 1997 2764; FF 1991 I 81
Traduzione1
Concluso il 14 novembre 1990
Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 19912
Ratificato con strumenti scambiati il 14 marzo 1997
Entrato in vigore il 10 settembre 1997
(Stato 10 settembre 1997)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.