Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.353.923.2 Traité d'extradition du 7 octobre 1993 entre la Suisse et le Canada

0.353.923.2 Trattato di estradizione del 7 ottobre 1993 tra la Svizzera e il Canada

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Langues

Toutes les pièces produites en vertu du présent Traité seront établies ou traduites dans l’une des langues officielles de l’Etat requis que celui-ci désignera de cas en cas.

Art. 7 Lingue

Tutti gli atti prodotti in virtù del presente Trattato sono redatti o tradotti in una lingua ufficiale dello Stato richiesto che sarà da esso designata di caso in caso.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.