Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.353.916.31 Accord du 13 juin 1972 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application

0.353.916.31 Accordo del 13 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XI (Ad art. 17 de la Convention)

La décision prise par l’Etat requis, conformément à l’art. 17 de la Convention, doit également porter sur l’admissibilité d’une éventuelle réextradition à un Etat tiers. L’Etat requis fait connaître cette décision à tous les Etats concernés.

Art. XI (Ad articolo 17 della Convenzione)

Simultaneamente alla decisione secondo l’articolo 17 della Convenzione, lo Stato richiesto decide parimente circa l’ammissibilità di un’eventuale riestradizione. Esso deve comunicare detta decisione a tutti gli Stati interessati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.