Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.353.23 Convention internationale du 13 avril 2005 pour la répression des actes de terrorisme nucléaire

0.353.23 Convenzione internazionale del 13 aprile 2005 per la repressione degli atti di terrorismo nucleare

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Chaque État Partie prend les mesures qui peuvent être nécessaires pour:

a)
ériger en infraction pénale au regard de sa législation nationale les infractions visées à l’art. 2 de la présente Convention;
b)
réprimer lesdites infractions par des peines tenant dûment compte de leur gravité.

Art. 5

Ogni Stato Parte adotta le misure necessarie affinché:

a)
i reati di cui all’articolo 2 della presente Convenzione siano perseguibili penalmente nella propria legislazione nazionale;
b)
tali reati siano puniti con pene che tengano debitamente conto della loro gravità.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.